Oklo
Esperanto estas genia kompromiso inter konstruiteco kaj adapteco al naciaj lingvoj. Laŭ mi la vorto okulvitroj estas troa koncedo
al ĉi lasta. Kaj la vorto oklo estas tute en la limoj de la adaptsistemo de Esperanto. Mi certas: Zamenhof ne turniĝos en sia tombo.
Restas nur la demando, ĉu la esperantistoj same konservative sin tenas en Esperanto kiel en la gepatra lingvo. Se ili akceptis la
vortojn gejo kaj lesbo, kiun mi trovas superfluaj (samseksemul-in-o sufiĉas) kaj kontraŭsistemaj (provu imagi la derivajojn
gejino/lesbino!), kial la esperantistoj ne akceptu la vorton oklo?
Mi petas vin sincere: Uzu publike la proponitan, facile kompreneblan esprimon. Montru al la nacilingvanoj, ke en Esperantujo oni ja
kreivas!
Legu pli
|
X-sistemo
En interreto ankoraŭ ofte videblas tekstoj laŭ la x-sistemo,
kvankam ĝi estis inventita nur por perkomputila plulaboro kaj nepre ne por publika apero. Des pli ne tie kie estas homoj kiuj taksas
Esperanton strangaĵo. Tiu taksado estas pliigita de iksaj tekstoj. Mi invitas legi mian
fadenon en ipernity.
En Mac kaj Linux oni povas simple havi ĉapelitajn literojn. En Windows oni uzu la programon
EK de Jurij Finkel aŭ
la duoblilon de Anton Oberndorfer.
|